Quem vem lá
Quem vem lá sou eu, | Qui vient là, c’est moi, |
Quem vem lá sou eu, | Qui vient là, c’est moi, |
Berimbau bateu, | Le berimbau a sonné, |
Angoleiro sou eu. | Angoleiro je suis. |
Quem vem lá sou eu, | |
Quem vem lá sou eu, | |
Berimbau bateu, | |
Angoleiro sou eu. | |
Eu venho de longe, | Je viens de loin, |
Venho da Bahia, | Je viens de la Bahia |
Pra jogar capoeira, | Je joue la capoeira, |
Capoeira angola. | Capoeira angola |
Quem vem lá sou eu, | |
Quem vem lá sou eu, | |
Berimbau bateu, | |
Angoleiro sou eu. |
Sou eu, sou eu | C’est moi, c’est moi |
Quem vem lá | Qui vient là |
Sou eu benvenuto | Je suis le bienvenu |
Quem vem lá | Qui vient là |
Montando a cavalo | Monté à cheval |
Quem vem lá | Qui vient là |
E fumando charuto | Et fumant un cigare |
Quem vem lá | Qui vient là |
Ecouter
Quem vem lá, par Mestre Cláudio (Angoleiros do Sertão) :
Cette chanson peut servir à se présenter aussi elle connaît beaucoup de variantes selon la personne qui la chante.
Angoleiro, angoleira, désigne la personne qui pratique la capoeira angola (une femme dira "Angoleira sou eu").
A noter que benvenuto veut dire bienvenu en italien !
Variantes :
- Eu venho de longe, venho da Bahia, jogo capoeira, toda noite, todo dia,
- Eu venho da França, de Luanda etc.
- Sou eu, com chapéu de palha, sandália de couro etc.
Instruments
Chants : Ladainhas
Chants : Corridos
Samba de roda